Так-то да, но учитывая что международный язык всё-таки английский, а не русский, англоязычные именования оборудования в русском тексте смотрятся вполне нормально, а вот русскоязычные в английском - бредово. :)Михайло писал(а):Ничего в принципе смешного.TEB писал(а):Вариации на темпу "Супля ОН"
Речь о том что кто-то выполнил целый заказ на экспорт но не позаботился о том как заказчик будет оборудование называть. Как к примеру оператор-иностранец напишет кому-либо что в ГРЩ-1 или в ЩАП-28 проблемы? Если выговорить он индекс еще как-то сможет, то уж написать точно нет. Не зря международные госномера машин не содержат национальных символов в принципе.
Поэтому и смешно, хотя и сквозь слезы.